Ese garbanzo no se ha cocido en su olla.

Wie sagt man's schön blumig?
Antworten
Benutzeravatar
La rana
***************
Beiträge: 39976
Registriert: So 9. Mär 2008, 16:00
Wohnort: Isla mágica

Ese garbanzo no se ha cocido en su olla.

Beitrag von La rana » Sa 26. Nov 2011, 18:28

Ese garbanzo no se ha cocido en su olla
sinngemäss: Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen, wörtlich: Diese Kichererbse wurde nicht in ihrem Topf gekocht.
¡¡¡Pa´delante!!

Man lebt ruhiger, wenn man nicht alles sagt, was man weiss, nicht alles glaubt, was man hört und über den Rest einfach lächelt

Benutzeravatar
Fritzlore
Doña Amanecer
Beiträge: 17350
Registriert: Sa 3. Mai 2008, 13:50
Wohnort: Agulo / La Gomera
Kontaktdaten:

Re: Ese garbanzo no se ha cocido en su olla.

Beitrag von Fritzlore » Sa 26. Nov 2011, 18:31

Hm. Das ist mal wieder so ein Fall, wo ich zwar jedes Wort einzeln verstanden habe, aber nie, wirklich nie auf den Sinn des Satzes kommen würde!
Danke, la rana, für Deinen sehr hilfreichen Spanischunterricht!

Benutzeravatar
La rana
***************
Beiträge: 39976
Registriert: So 9. Mär 2008, 16:00
Wohnort: Isla mágica

Re: Ese garbanzo no se ha cocido en su olla.

Beitrag von La rana » Sa 26. Nov 2011, 18:31

Hat grade unser Playa Santiago Nachwuchs von sich gegeben :sm_03
¡¡¡Pa´delante!!

Man lebt ruhiger, wenn man nicht alles sagt, was man weiss, nicht alles glaubt, was man hört und über den Rest einfach lächelt

Antworten

Zurück zu „Spanische Redewendungen“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast